Besucherzähler (seit 01.08.2005)
Noch mal Bloglinks
GeoURL re-loaded
Resistance is futile!
We are BLOGS!
|
Startseite Archiv FAQs Newsletter RSS-Feed Impressum Datenschutz
zum nächsten Beitrag ... zum vorherigen Beitrag
Psycho-Blog vom 26.10.2007 - gegen 09.30 Uhr MESZ - Perma-Link
- Schwäbischer Einbürgerungstest -
Mitunter kommt es ja vor, dass man sich – beruflich bedingt oder auch der Liebe wegen – räumlich verändern möchte und dann innerhalb eines Landes oder auch in ein anderes Land umzieht.
Nun kann man allerdings nicht so ohne weiteres überall hin übersiedeln.
Z.B. hab' ich mal gelesen, dass es für das Land Baden-Württemberg einen Einbürgerungstest gibt.
Ich weiß nun nicht, ob diese Bloggerin, die kürzlich nach Schduddgard gezogen ist, diesen Test bereits absolviert hat oder noch kurz davor steht.
Ich habe mir gedacht, dass ich an dieser Stelle einfach mal eine kleine Hilfestellung für sie und andere gebe, die vielleicht mit dem Gedanken spielen, sich dort niederzulassen.
Meine Hilfestellung sieht folgendermaßen aus:
1. Bearbeite bitte die folgenden schwäbischen Sprüche und Weisheiten so lange, bis Du sie simultan, d.h. ohne langes Nachdenken und natürlich erst recht ohne zu googeln sowohl wörtlich als auch sinngemäß übersetzen kannst:
Amma Reischle isch et dr Wei schuld, sondern dr Drengr!
Aus amma Scheißhafa wird nia a Suppaschissl!
Der suachd an Gaul und reit uff eam.
Bei de Reiche lernt ma s´spara, bei de Arme 's kocha.
An Onkel, wo was mitbrengd, isch bessr wia a Dande, wo Klavier spielt.
A hausigs Weib isch de beschd Sparkass.
Emma Zuagucker, isch koi Arbed zviel.
Wer nix glernd hodd, ko au nix vrgessa.
Amma Müllr seggd mrs zwoimol, amma Esel dreimol.
Dädsch Du mi nehma, wann i Di wedd?
Do hosch dei "I due dr nix", hots Mädle gsait, wia se em Karle 's Kind brocht hot.
Wo d'Liab nafällt, bleibt se liaga, ond wenn's auf am Mischthaufa isch!
Wer globd werda will, muass schderba, wer gschimpft sei will, muass heira!
***
***
2. Sprich bitte den folgenden Satz 10 mal schnell hintereinander aus, ohne Dich zu versprechen:
Blaugraud bleibd Blaugraud ond Braudgloid bleibt Braudgloid.
Solltest Du diese einfachen Übungsaufgaben nicht bewältigen, so sehe ich allerdings ein bisschen schwarz, was Deine Chancen auf Einbürgerung in Schwaben anbelangt ...
Quelle für die schwäbischen Sprüche: Schwäbisches Wörterbuch
Sprüche und Zitate auf Deutsch gibt es hier
***
***
Kommentar zu diesem Beitrag abgeben
Hinweis zur Kommentarfunktion: Kommentare der Leser werden nach einer redaktionellen Überprüfung "von Hand" hier eingefügt. Ich bitte daher um etwas Geduld, wenn ein abgegebener Kommentar nicht sofort erscheint!
Bisher 6 Kommentare
1. Kommentar von Ocean gepostet am 26.10.2007 / 10:30 Uhr:
Hi Falk :) also "hausig" hab ich noch nie gehört, aber alles andere ist für mich schon soweit verständlich *gg*
Es gibt aber Gegenden, da sprechen die Eingeborenen..ähm.. Einwohner einen Dialekt, wo man selbst nach 30 Jahren im Ländle einfach nur Bahnhof versteht, wenn man nicht exakt von da kommt *gg*
Ich wünsch dir ein schönes Wochenende :) liebe Grüße an dich, Ocean
Anmerkung des Webmasters:
Danke für Deinen Kommentar
Dir auch ein schönes Wochenende
----------
2. Kommentar von Eveline gepostet am 26.10.2007 / 11:36 Uhr:
*grööööhl*
Da hast jetzt aber schon die beschden Sätz raus
Ich bin zwar ausgewandert, versteh's aber immer noch
Schönen Start ins Wochenende
Huggels, Eveline
Anmerkung des Webmasters:
Danke für Deinen Kommentar
Dir auch ein schönes Wochenende
----------
3. Kommentar von Irmgard gepostet am 26.10.2007 / 13:14 Uhr:
Lieber Falk,
danke schön für die köstlichen Sprüche *mich weglach*
Die Sprüche sind doch super-easy zu übersetzen. Das Schwäbisch ist denn doch ein bisschen dem Bayerischen ähnlich. Hattest DU da etwa Schwierigkeiten??? Ich hab selten so gelacht wie beim Lesen dieser Sprüche. Die meisten kannte ich noch nicht. Jetzt sind mir die Schwaben noch sympathischer . Und mei liebster Schwob ist mir natürlich selbstredend am sympathischsten .
Ich liebe die Bayerische Sprache sehr, alleine schon, weil ich selbst Bayerin bin. Doch das Schwäbische hat mir schon immer gefallen (bei uns in Bayern gibts übrigens auch - die Bayerischen - Schwaben), weil es so lus(ch)tig anzuhören ist und weil sie einen fast noch bodenständigeren Humor haben als wir Bayern
Den Zungenbrecher kann ich allerdings weder in Hochdeutsch noch im Dialekt 10 mal schnell hintereinander aussprechen, ohne ins Stolpern zu geraten. Da allerdings Du das sicherlich auch nicht kannst, scheidet dieses Kriterium hiermit für mich aus
Liebe Grüße nach Sachsen schickt die - jetzige - zugewanderte Schwäbin Irmgard
Anmerkung des Webmasters:
Danke für Deinen Kommentar ...
----------
4. Kommentar von Karin gepostet am 26.10.2007 / 13:20 Uhr:
Das Übersetzen ist ganz leicht (und ich habe nicht gepfuscht, hatte KEINEN Spickzettel oder ähnliches!):
(Die Anmerkungen in Klammern gehören übrigens nicht mehr zu den Übersetzungen. )
Bei einem Reichen ist es (nicht - da fehlt wohl ein NET in Deiner Vorlage, denn "sondern" erfordert, dass dem eine Negation vorausging) der Wein Schuld, sondern die drinnen (oder Dränger).
Aus einem Scheißhaufen wird nie eine Suppenschüssel. (blöder Spruch )
Der sucht einen Gaul und reitet auf ihm. (Was macht man auch sonst mit Gäulen? Die Zeiten, wo man sie Pflüge ziehen lässt, sind endgültig vorbei.)
Bei den Reichen lernt man das Sparen, bei den Armen das Kochen. (Ist es in Schwaben umgekehrt als überall sonst auf der Welt?)
Ein Onkel, der etwas mitbringt, ist besser als eine Tante, die Klavier spielt. (Da ist was dran.)
Ein häusliches Weib ist die beste Sparkasse. (Hahaha... in welchem frauenfeindlichen Zeitalter leben die denn?)
Wer immer zuguckt, dem ist keine Arbeit zu viel.
Wer nix gelernt hat, kann auch nix vergessen.
Einem Müller sagt man's zweimal, einem Esel dreimal. (Und einem nicht schwäbisch sprechenden Schwabentouristen viermal, oder was?)
Tätst du mich nehmen, wenn ich du wäre? (Nein Danke, kein Bedarf.)
Da hast du dein "ich tue dir nix", hat das Mädchen gesagt, als sie dem Karl das (sein) Kind gebracht hat. (Aha, SO geht das also in Schwaben - das macht dieses Land auch nicht gerade anziehender.)
Wo die Liebe hinfällt, bleibt sie liegen, und wenn's auf dem Misthaufen ist. (Was hast Du da eigentlich für Sätze rausgesucht! *protestier* )
Wer gelobt werden will, muss sterben, wer geschimpft sein will, muss heiraten. (Ja, jetzt ist aber genug der Schlechtmacherei. )
Zum Glück bin ich jetzt auch durch. Denn den letzten Satz kann ich auch fehlerfrei nachsprechen - auch auf Deutsch.
Jetzt, nachdem ich so "fleißig" war, kann ich Dir auch ein schönes Wochenende wünschen. LG Karin
Anmerkung des Webmasters:
Danke für Deinen Kommentar
Den ersten Satz hast Du falsch übersetzt und den dritten irgendwie nicht verstanden
Den Satz mit dem Sparen und Kochen finde ich übrigens durchaus passend ... so ganz allgemein habe ich mir solche Sätze herausgesucht, die mir irgendwie gefallen haben ...
----------
5. Kommentar von Claudia gepostet am 27.10.2007 / 00:26 Uhr:
ich hab mich glatt mal in einen Schwaben verliebt, nur wegen der netten Sproch
also nacha, ich übersetz jetzt nur noch die Sätze, die die Karin ned richtig übersetzt hat:
Am Rausch ist ned der Wein Schuld, sondern der Trinker. (oder der, der den Rausch da neigmischt hat )
Aus einem Nachttopf (a Haferl beibt immer no a Haferl!) wird nie eine Suppenschüssel (umgekehrt vielleicht scho )
Dädsch Du mi nehma, wann i Di wedd?
lass es mich auf bayrisch sagen bittschön: dadast Du mi nemma, wenn i Di meng dad?
und für die heißgeliebten Preissen: würdest Du mich nehmen, wenn ich Dich wollte?
falls ja? muaß I jetzt nacha nach Sachsen auswandern? jedenfalls bleibt Blaukraut Rotkohl und im Brautkleid sollte man weder noch essen
und herzliche Grüße an alle, die alles können außer Hochdeutsch
C.
Anmerkung des Webmasters:
Danke für Deinen Kommentar
Wenn Du nach Sachsen kämst, müsstest Du Dich allerdings gewaltig umstellen!
Weil mier hier nämsch Hochdeutsch schbrächn duun!
----------
6. Kommentar von Alex gepostet am 09.01.2008 / 14:32 Uhr:
Für alle interessierte gibt es hier einen sehr witzigen, satirischen Kurzspielfilm über die wirkliche Einbürgerungstests aus Hessen und Baden-Württemberg, der die absurden Realität der Einbürgerungstests auf die Schippe nimmt. Der Kurzfilm, "Der Test" wurde mehrfach ausgezeichnet. Unter der Adresse www.the-test.de gibt es mehr infos und einen Trailer zu sehen.
Anmerkung des Webmasters:
Danke für Deinen Kommentar und Hinweis
***
***
zum nächsten Beitrag ... zum vorherigen Beitrag
|
|
Anmerkung zu diesem Weblog:
Dieser Blog ist als Ergänzung zu meiner eigentlichen Website www.falkrichter.de gedacht.
Weitere Informationen bei den FAQs
Zu erreichen unter:
www.psycho-blog.net
oder
chill.to/Psycho-Blog
|